Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «جام جم آنلاین»
2024-05-02@12:42:38 GMT

ایجاد حس‌مثبت به فضای خانواده و ازدواج

تاریخ انتشار: ۲۷ دی ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۸۶۸۲۷۴

احمد حسینی‌بهارانچی که مدیر فعلی مهرستان است، می‌گوید: انتشارات مهرستان یک انتشارات مستقل است و به هیچ ارگان دولتی یا سازمان خصوصی مرتبط نیست. به همین دلیل از همان ابتدا سیاست انتشارات بر این بود که گردش و استقلال مالی مجموعه را روی عرضه و فروش کتاب‌هایش قرار دهد. مصاحبه‌ای که می‌خوانید حاصل گفت‌وگوی ما با مدیر اجرایی انتشارات مهرستان است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



در مورد مرکز احیای اندیشه سیره علوی برایمان بگویید.


این مرکز در چهار بخش فعالیت دارد: اندیشکده یا پژوهشکده مهرستان که با تفاهم‌نامه‌ای که با دانشگاه اصفهان امضا کرده، در‌صدد مدل‌سازی برای ایجاد محتوای علمی جهت پیاده‌سازی در فضای اجتماع با رویکرد خانواده است؛ پردیس هنری رؤیا با تمرکز بر تولید انیمیشن و نمایش‌های عروسکی ویژه کودک و نوجوان مشغول به فعالیت است؛ مجتمع تربیتی با هدف تربیت دختر تراز انقلاب اسلامی با سه زیرمجموعه خانه مادر و کودک، مدرسه زندگی شکل گرفته است و نشر مهرستان که در خدمت بقیه قسمت‌ها و به‌صورت مستقل کار می‌کند.

انتشارات از همان ابتدا به همین نام بوده است؟


خیر در ابتدا مرکز، انتشاراتی را با نام «قبسات» به ثبت رسانده بود؛ ضمن این‌که تعدادی کتاب هم با همین نام به چاپ رسانده بودند. قبسات واژه‌ای است قرآنی که به‌دلیل سختی معنا و تلفظ آن، تصمیم بر این شد نام انتشارات به «مهرستان» تغییر کند. «وقت بیداری» اولین کتاب به نام مهرستان در سال ۹۵ وارد بازار کتاب شد.

نمایه موضوعی کتاب‌های منتشر شده در مهرستان چیست؟


هدف ابتدایی انتشارات، تولید کتاب‌های مسأله‌محور و مهارتی برای خانواده با تکیه بر آثار داخلی و غیرترجمه‌ای بود. در همین مسیر نشر ادامه مسیر داد. کنار این فضا برای کار در حوزه کودک و نوجوان با محوریت سبک ایرانی - اسلامی آغاز شد.

از چه زمانی در بخش بزرگسال، کتاب‌ها رنگ ادبیات به خود گرفتند؟


از سال ۱۴۰۰ ما آرام آرام وارد فضای ادبیات شدیم. البته قبلا هم به‌صورت پراکنده کارهایی شده بود اما اهتمام ویژه برای پرداختن به ژانر ادبی از سال گذشته انجام شد. هر چند در این فضا هم مشکلات خاص خودش وجود دارد از‌جمله این‌که برخی رمان‌خوان‌ها رغبت زیادی به رمان ایرانی ندارند و این‌که خود نویسنده‌ها هم قائل به این نبودند که ما می‌توانیم رمان خانواده داشته باشیم. چون ما هدف‌مان این بود که مخاطب با خواندن رمان‌های ما اولا حس مثبتی از فضای خانواده و ازدواج داشته باشد و ثانیا این‌که رمان‌ها به معضلات خانواده از‌جمله بی‌رغبتی جوانان به ازدواج، اعتیاد و... اشاره کند.

کمی هم در مورد فضای کتاب‌های کودک و نوجوان توضیح می‌دهید؟


در بحث کودک و نوجوان از همان ابتدا فضای‌مان، فضای سبک زندگی ایرانی- اسلامی بود، در سال ۹۹ با توجه به این‌که مرکز احیای اندیشه و سیره علوی به نام امیرالمؤمنین بود، تصمیم گرفتیم که پویش کتابخوانی با محوریت غدیر راه‌اندازی کنیم. به‌دنبال جست‌وجوهای‌مان در کتاب‌های موجود در بازار متوجه شدیم که در این زمینه کتابی درخور برای کودکان و نوجوانان وجود ندارد به جز چهار پنج کتاب؛ ما به‌دلیل آن‌که دنبال کار نو بودیم، ایده کتاب «سفری که پر‌ماجرا شد» شکل گرفت. این کتاب تمایزش با کتاب‌های موجود در بازار این بود که مخاطب کودک و نوجوان این کتاب، از ابتدا درگیر فضای طنزی می‌شد و در دل قصه و در آخر قصه به فضای غدیر می‌رسیدند. بازخوردهایی که از این کتاب به ما رسید، این بود که نقدهایی به فضای ادبی داستان بود اما خود ایده، ایده ناب و دست‌اولی بود و همین بازخورد باعث شد که ما در زمینه اهل‌بیت نیز به فعالیت‌مان ادامه دهیم. از‌جمله «در اسارت نفرت»، «آسنا و راز کنیسه» و «بچه‌ای که نمی‌خواست آدم باشد».

کتاب‌های پرفروش‌تان چیست و تا‌به‌حال چند کتاب به نام انتشارات مهرستان به چاپ رسیده است؟


در حوزه بزرگسال؛ پری‌دخت، ادبستان کسا، فرودگاه فرشتگان و دخترانه‌های درگوشی. در حوزه کودک و نوجوان سفری که پر‌ماجرا شد، بچه‌ای که نمی‌خواست آدم باشد، آسنا و راز کنیسه و ماجراهای من و بقیه. تابه حال ۱۱۴ کتاب به نام انتشارات مهرستان به چاپ رسیده است.

به نظر شما مشکلات انتشار کتاب برای انتشارات شهرستانی چیست؟


چند مشکل عمده سر راه انتشاراتی که خارج از پایتخت فعال هستند وجود دارد:
اول این‌که باید آنچنان قوی باشد تا مخاطب بتواند به این باور برسد که انتشارات قابل‌اعتماد، تنها در پایتخت نیست.
دوم این‌که برند بودن انتشارات مطرح کشوری کار را برای ما سخت می‌کند، به‌خاطر این‌که نویسندگان ترجیح‌شان این است که کتاب‌های‌شان توسط انتشارات برند به چاپ برسد.
سوم رانت‌هایی است که بین ناشرهای پایتخت دست به دست می‌شود و چیزی به انتشارات شهرستان نمی‌رسد.

کتاب‌ها از چه مسیرهایی پخش و توزیع می‌شود؟


ما برای این کار چهار مسیر داریم: پخشی‌ها و کتابفروشی‌ها، ارگان‌ها و سازمان، فضای مجازی و نمایشگاهی و مدارس.

با توجه به گرانی کاغذ و به‌دنبال آن گرانی کتاب، آیا برای نشر الکترونیکی کتاب‌هایتان هم کاری کرده‌اید؟
بله، ما حدود ۹۴ عنوان از کتاب‌های‌مان را در اپلیکیشن طاقچه در دسترس مخاطبان‌مان قرار داده‌ایم و به‌دنبال گسترش این فضا در آینده هم هستیم. برای نمونه یکی از برنامه‌های سال آینده نشر، ان‌شاءا... تولید کتاب‌های صوتی از آثار نشر مهرستان است.

 

منبع: جام جم آنلاین

کلیدواژه: انتشارات مهرستان انتشارات مهرستان کودک و نوجوان کتاب ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت jamejamonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «جام جم آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۸۶۸۲۷۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ناشر هندی بابت اقدام وهن‌آمیز به امام خمینی(ره) عذرخواهی کرد

به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، در اعلامیه مطبوعاتی انتشارات بین‌الملل آکوبر که در اختیار خبرگزاری تسنیم قرار گرفت، عمیقاً و صادقانه ابراز تأسف شده است.

در بیانیه این انتشارات آمده است: دلیل نگارش این نامه ابراز تأسف صادقانه و عمیق در مورد مناقشه اخیر ایجادشده در رابطه با روایتی از آیت‌الله روح‌الله خمینی در یکی از کتاب‌های منتشرشده توسط ما می‌باشد. ما متوجه شدیم که عنوان استفاده‌شده برای ایشان نه‌تنها نادرست، بلکه عمیقاً برای بسیاری از افراد و جوامع توهین‌آمیز می‌باشد.

این انتشارات که بعد از این اقدام با موجی از اعتراضات اجتماعی در هند و دیگر کشورها مواجه شده است، تأکید کرد: ما به سنگینی اشتباه خود معترف بوده و اعتقاد داریم که چنین توصیفات نادرستی نه‌تنها باعث خدشه‌دار شدن حقیقت و عدالت می‌گردند، بلکه به کلیشه‌های آسیب‌زننده نیز دامن می‌زنند. ما اهمیت اصلاح سریع و صریح این اشتباه را درک می‌نماییم.

در ادامه این بیانیه تأکید شده است: صمیمانه‌ترین عذرخواهی را نسبت به تمامی افرادی که تحت‌تأثیر این غفلت قرار گرفته‌اند، ابراز می‌نماییم. قصد ما هرگز نشر اطلاعات غلط و کمک به ترویج روایت‌های زیان‌آور نبوده است.

این ناشر تأکید کرد که در واکنش به این اقدام، در حال اتخاذ اقدامات فوری جهت اصلاح این وضعیت است و افزود: ما به بازبینی و بررسی محتوای خود جهت حصول اطمینان از دقت، رعایت انصاف و حساسیت در بازنمایی‌های‌مان، متعهد می‌باشیم، علاوه بر این، ما یک تصحیح و عذرخواهی رسمی در کتاب‌های آتی و سکوهای برخط خودمان صادر خواهیم کرد.

کد خبر: 1228911 برچسب‌ها اخبار روز

دیگر خبرها

  • برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها
  • «چشم‌ها تنها برای دیدن نیستند»
  • ۳ رمان نوجوان تألیفی پیشنهاد خرید هادی خورشاهیان از نمایشگاه
  • نشر صاد با ۱۹۰ عنوان به نمایشگاه کتاب می‌آید
  • انتشارات جمکران با ۵۰۰ عنوان به نمایشگاه کتاب می‌آید
  • انتشار کتاب ساختار سؤال‌های پژوهش در معماری
  • نشر پویانما با «نخستینه های چاپ ایران؛ کتاب‌های چاپ سربی دوره اول» در نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳
  • عذرخواهی ناشر هندی بابت اقدام توهین‌آمیز به امام (ره)
  • انتشار کتاب «ساختار سؤال‌های پژوهش در معماری» در چهارمحال و بختیاری
  • ناشر هندی بابت اقدام وهن‌آمیز به امام خمینی(ره) عذرخواهی کرد